Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations

Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations
Author :
Publisher : Università degli Studi di Trento
Total Pages : 216
Release :
ISBN-10 : STANFORD:36105121398122
ISBN-13 :
Rating : 4/5 ( Downloads)

Book Synopsis Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations by : Oriana Palusci

Download or read book Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations written by Oriana Palusci and published by Università degli Studi di Trento. This book was released on 2006 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:


Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations Related Books

Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations
Language: en
Pages: 216
Authors: Oriana Palusci
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2006 - Publisher: Università degli Studi di Trento

DOWNLOAD EBOOK

Translating Tourism
Language: en
Pages: 344
Authors: Sofia Malamatidou
Categories:
Type: BOOK - Published: - Publisher: Springer Nature

DOWNLOAD EBOOK

Teaching English for Tourism
Language: en
Pages: 262
Authors: Michael Ennis
Categories: Education
Type: BOOK - Published: 2019-07-04 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Teaching English for Tourism initiates a sustained academic discussion on the teaching and learning of English to tourism professionals, or to students who aspi
Reading Tourism Texts
Language: en
Pages: 185
Authors: Sabrina Francesconi
Categories: Business & Economics
Type: BOOK - Published: 2014-02-24 - Publisher: Channel View Publications

DOWNLOAD EBOOK

This volume explores the relationship between tourism and travel texts and contemporary society, and how each is shaped by the other. A multimodal analysis is u
A Cultural Journey through the English Lexicon
Language: en
Pages: 290
Authors: Roberto Facchinetti
Categories: Reference
Type: BOOK - Published: 2012-01-17 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

DOWNLOAD EBOOK

This book is a metaphorical journey through the English lexicon, viewed as a vehicle and a mirror of cultural identity. From the translatability of phrases and