Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations

Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
Total Pages : 251
Release :
ISBN-10 : 9781350013568
ISBN-13 : 1350013560
Rating : 4/5 (560 Downloads)

Book Synopsis Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations by : Lorenzo Mastropierro

Download or read book Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations written by Lorenzo Mastropierro and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2017-11-16 with total page 251 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the interaction between corpus stylistics and translation studies. It shows how corpus methods can be used to compare literary texts to their translations, through the analysis of Joseph Conrad's Heart of Darkness and four of its Italian translations. The comparison focuses on stylistic features related to the major themes of Heart of Darkness. By combining quantitative and qualitative techniques, Mastropierro discusses how alterations to the original's stylistic features can affect the interpretation of the themes in translation. The discussion illuminates the manipulative effects that translating can have on the reception of a text, showing how textual alterations can trigger different readings. This book advances the multidisciplinary dialogue between corpus linguistics and translation studies and is a valuable resource for students and researchers interested in the application of corpus approaches to stylistics and translation.


Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations Related Books

Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations
Language: en
Pages: 251
Authors: Lorenzo Mastropierro
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-11-16 - Publisher: Bloomsbury Publishing

DOWNLOAD EBOOK

This book explores the interaction between corpus stylistics and translation studies. It shows how corpus methods can be used to compare literary texts to their
The Routledge Handbook of Corpus Translation Studies
Language: en
Pages: 661
Authors: Defeng Li
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-10-28 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

This Handbook offers a comprehensive grounding in key issues of corpus-informed translation studies, while showcasing the diverse range of topics, applications,
The Corpus Linguistics Discourse
Language: en
Pages: 269
Authors: Anna Čermáková
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-12-15 - Publisher: John Benjamins Publishing Company

DOWNLOAD EBOOK

With an ever-growing body of corpus linguistic tools, resources and applications, it becomes increasingly important to reflect critically on the underlying assu
Language, Corpora, and Technology in Applied Linguistics
Language: en
Pages: 408
Authors: Muhammad Afzaal
Categories: Science
Type: BOOK - Published: 2023-11-27 - Publisher: Frontiers Media SA

DOWNLOAD EBOOK

As culture and society has become more digitalized, especially when computer science and digital technologies have entered a new era in the twenty-first century
Literary Digital Stylistics in Translation Studies
Language: en
Pages: 209
Authors: Anna Maria Cipriani
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-11-20 - Publisher: Springer Nature

DOWNLOAD EBOOK

This book presents a systematic literary comparison of the retranslations by adopting a mixed-method and bottom-up (inductive) approach by developing an empiric